--------(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2008-09-21(Sun)

海角七號

2786681547_9f031b39c8.jpg
照片提供/果子電影
官方部落格

以下無雷

感想太多人寫過了
就不寫一些關於角色的感想了XD
我看完後內心的感動除了是"這是一部好片"之外
更是因為"這是屬於台灣電影的一部好片"

台灣的文化創意產業之貧乏已經不是一兩年的事情了
創意與老梗的抉擇
傳統與現代化的抉擇
藝術與大眾化的抉擇
不光是在電影而已,在很多相關領域都有同樣的難題
如何在資源不足的情況下生產出兼具藝術文化價值、又叫座叫好的產物
我一直在尋找那樣的答案
海角七號讓我看到了那樣的可能性
講來講去,最終還是回歸到了最貼近現實生活的人心

電影板上,一提到海角七號
不免引發"因為支持台灣人拍的片子才去看的"
"因為媒體傳播效應才會引起這麼多人去看"這樣的爭論
但是我很喜歡其中一些說法
"就算是台灣人拍的片子,如果不好看的話就不會花錢去看,就是因為好看才會推薦給大家"
雖然最近過於狂熱的熱潮讓我想起台灣人熱愛"一窩瘋"的習性...
但若是本身並非如媒體播報的那麼好,又有誰願意跟隨潮流?
甚至是引發從"你看了海角七號嗎?"到"你看了幾次海角七號?"這樣誇張的問法
我身邊的朋友不少人都看了兩次,看過最誇張是看過人家看了五六次甚至七八次
準備以後買DVD回來繼續看
說起來誇張,實際去看的之後,感想也是餘韻十足

相較於普通好萊屋公式、華麗、人物關係簡單明快的電影
海角七號的結構性似乎比較沒那麼單純強烈
當然這是不少人詬病的一點,但是對我來說卻成為有別於好萊屋特色的情節
這點我在看周星馳的電影感觸最深...Orz 最近的長江七號實在有夠好萊屋的風格
起承轉合明顯到我都可以猜出等一下的劇情高潮點和低潮點在哪- -|||
技術層面雖然無法堪稱成熟,但是感動到了,我覺得這就是文化創意產業的重點
你是否有將感動確實的傳達到觀眾的內心深處呢?

仔細觀察裡頭用的元素
會發現充滿了多元性
口白部份除了中文,還會夾雜台語、日文、各式各樣口語化的用語
日文情書部份大概是所有人的共識,實在有夠優美,每次旁白的部分都好像在看日文片XD
但是又有何不可?
背景歌曲部分除了英文、日文、也有中文主題曲
呃,我想起以前在同人板上看過關於漫畫對白或狀聲詞的爭論
中文同人誌究竟是要用中文、英文、還是日文?明明就是中文漫畫,還要用日文狀聲詞不會奇怪嗎?
海角七號裡我看到答案,用什麼都好,只要能夠將意念表達出來即可
角色也是十分多元化,客家人、原住民、恆春當地居民、日本人
廣泛的分布在老人、小孩、年輕人、少壯人們、男人、女人、警察、鎮長、台客、郵差各式各樣身分地位與年齡層的人們
很多本土創作都強調"本土化",但是我一直在思考,究竟什麼東西才算是"本土化的象徵"?
非得要用中文、原住民、中國傳統歷史這些元素才叫"本土化"嗎?
海角七號帶給我最深刻的感動,是讓我明白了台灣其實就是一個多元混合的文化綜合體
也因此電影之中即使混雜了那麼多超越國家與民族的元素,卻依然顯得豐富而合諧
甚至是在最後的表演舞台上,大家彼此肩並肩、心連心、一同歡笑一同瘋狂
無論是憤慨、無奈、感動、歡笑
一切都深植在"因為都是我們所熟悉的"的條件下
回歸到最根本的貼近人心

——所以才會受到感動

賦予意義,於是平凡的東西也能夠擁有屬於它的價值
越是平凡的存在,一旦有了意義,越是能夠深入人心
スポンサーサイト

comment form

管理者にだけメッセージを送る

comment

No title

實在推你這篇XD讓我轉載!

No title

哈哈,讓你轉啊XD
MENU

Plurk
不認識的人請先加粉絲喔!XD
歡迎亂入~不過請注意禮貌XD

新浪微博
ABOUT ME
■管理者:日津樹伶
■flkktsks☆gmail.com ☆→@
 繪委託/連絡/私信都歡迎來信
 三天內未回信的話可能漏信


RSS訂閱 噗浪 推特 微博

Twilight~日月之境~
T.O.D同盟- Touhou or Dead-
祈風
Pixiv自分の最新投稿
ADNS廣告聯撥
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。